Closed Caption

El closed caption o teletexto como es conocido en algunos lados (no tiene una definición oficial al español) es un sistema de subtítulos utilizado para programas de televison o películas transmitidas en los sistemas satelitales que permite a las personas sordas o con problemas auditivos comprender los que se dicen en dichos programas o películas.

Existen algunas diferencias con los subtítulos que todos conocemos, como se había explicado en el articulo ¿Que es un subtitulo? los subtítulos convencionales pueden ser traducciones en varios idiomas, mientras que le closed caption casi siempre esta en el idioma original del programa o vídeo.

Otra diferencia importante, es que el closed caption te describe cualquier sonido del vídeo que estés viendo, por ejemplo: si alguien esta llorando, el agua fluyendo, el viento soplando, música, cuando alguien canta te muestra lo que se esta cantando, si hubo un ruido fuerte o una explosión, etc.

Muchas de estas situaciones te las muestra con símbolos, por ejemplo cuando hay música de fondo te muestra ♫♫, si alguien llora te muestra snif, snif, etc.

En Estados Unidos y Europa la mayoría de los programas cuentan con este sistema. En América Latina se está implementando poco a poco.

Esta función la puedes activar en tu televison, la mayoría de los televisores nuevos traen esta función para poderla usar, solo faltaria que el programa que veas tenga esta función. revisa en tu televisor en el menú o setup o revisa tu control remoto algunas veces traen un botón con las letras CC para activar o desactivar.

Aquí en Mexico el único canal que trae esta función es el canal 5 de Televisa (canal 6 en Monterrey) y solo esta disponible para programas que trasmiten en que el idioma original es de habla inglesa.

Prueba esta función para programas como Smallville o Malcom el de en Medio, el idioma es en español pero el closed caption esta ingles, algunas veces me divierte que lo que dicen en español no es lo mismo que se ve en closed caption (siendo este lo que realmente se esta diciendo),

También lo he visto en el sistema de cable MASTV en el canal 52, este cana parece que es español, y el closed caption esta en español, pero a diferencia de que lo que veía en el canal 5, el closed caption va muy desfasado de lo que se esta hablando, esto quiere decir que lo que se esta leyendo ya se había hablado hace 20 o 30 segundo, cosa que no sucede en el canal 5 (probablemente por que este es hecho por los estado unidos).
Share on Google Plus

About Zonyx

    Blogger Comment
    Facebook Comment

0 comentarios: